Berossus and the Hanging Gardens - برحوشا والجنائن المعلقة
 

ذُكرت الجنائن المعلقة من قبل العديد من المؤرخين، ومن بين هؤلاء الكاهن والمنجم البابلي بيرُسوس (أو برحوشا). كان بيرُسوس على اتصال بالتقاليد القديمة لشعبه، لكنه تواصل أيضًا بشكل جيد باللغة اليونانية في عهد الإمبراطورية المقدونية التي حكمت بابل خلال حياته. وقد وظّف مهارته باللغتين لإنجاز مصنّفه القصير والرائع بعنوان البابليات، الذي كتبه عام 290 قبل الميلاد. في هذا العمل، وضّح بيرُسوس العالم البابلي لليونانيين. تحقّق علماء الآثار من صحة الكثير مما كتبه، ولكن لم يتم العثور على أعجوبة واحدة وصفها في كتابه: جنائن بابل المعلقة، التي نسبها إلى الملك نبوخذ نصر الثاني. كان وصف بيرُسوس للحدائق متواضعًا إلى حدٍ ما، حيث قال: "زيّن [نبوخذ نصر] قصره بالأشجار، وأطلق عليه اسم الجنينة المعلقة." ربما كان يعني بهذا ببساطة زقورة إي-تيمين-أنكي، التي دمرها الإسكندر الأكبر جزئيًا في عام 323 قبل الميلاد.

___

 

The Hanging Gardens were mentioned by many historians, of which was the Babylonian priest and astrologer Berosus. He was in touch with the ancient traditions of his people, but he also communicated well in the Greek language of the Macedonian Empire that ruled over Babylon during his lifetime. He put both strengths to work in his short masterpiece Babyloniaca, written in 290 BCE. In the work, he explained the Babylonian world to the Greeks. Much of what he wrote has been verified by archaeologists, but there was one wonder he described that has not been found: the Hanging Gardens of Babylon, which he attributed to Nebuchadnezzar II. Berosus’s own description of the gardens was fairly modest: “[Nebuchadnezzar] adorned his palace with trees, naming it the Hanging Garden.”4 This may have simply been Etemenanki, which was partially destroyed by Alexander the Great in 323 BCE.